Mazmur 1:6
Konteks1:6 Certainly 1 the Lord guards the way of the godly, 2
but the way of the wicked ends in destruction. 3
Mazmur 11:4
Konteks11:4 The Lord is in his holy temple; 4
the Lord’s throne is in heaven. 5
his eyes 8 examine 9 all people. 10
Mazmur 34:15
Konteks34:15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help. 11
[1:6] 1 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.
[1:6] 2 tn Heb “the
[1:6] 3 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).
[11:4] 4 tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The
[11:4] 5 sn The
[11:4] 6 sn His eyes. The anthropomorphic language draws attention to God’s awareness of and interest in the situation on earth. Though the enemies are hidden by the darkness (v. 2), the Lord sees all.
[11:4] 7 tn The two Hebrew imperfect verbal forms in this verse describe the
[11:4] 9 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23.
[11:4] 10 tn Heb “test the sons of men.”
[34:15] 11 tn Heb “the eyes of the